Archive for October, 2009

The artists come from Australia, Bulgaria, Chile, England, Japan, Norway, Spain, Sweden and USA

165035.jpg

It was in 1996 that artists from around the world started visiting Jukkasjärvi in Swedish Lapland to help build ICEHOTEL. About five hundred artists have been there since then and in November this year another thirty nine will arrive to create art suites in ICEHOTEL – the twentieth season in a row.

The artists come from Australia, Bulgaria, Chile, England, Japan, Norway, Spain, Sweden and USA. Some have been here before, others not. Some have never before worked with snow and ice. It is a mix of men and women between thirty and seventy years of age, painters, multimedia designers, art directors and interior designers.

ICEHOTEL is often referred to as a fairytale world by its guests – a Narnia in Swedish Lapland. This describes this year’s art suites well. The artists speak of possibilities for the guests to be somebody else for a while, be unique and to discover a playful attitude to architecture.

The ICEHOTEL Art & Design Group was founded in 2003. Every year since then they have been choosing between hundreds of applications to find design interesting enough for the ICEHOTEL. Over the past winter seasons this design has attracted some 60.000 visitors each year.

This year’s hotel will have sixty two rooms and between November and December more than eighty people will be building ICEHOTEL. Forty five of these eighty people work with sawing ice, building ice walls, molding corridors and construction leading. The hotel covers an area of 5.500 square meters.

Read more about creating ICEHOTEL.
Follow us on Twitter or Facebook.
Suite Artist Country

Walled Cities Viktor Cebergs Australia
Melted Geometry Liliya Pobornikova, Viktor Tsarski Bulgaria
Converse Shelter Javier Opazo, Sandro Vogel Chile, Norway
Twilight Night Hanna Tonek Bonnett, Benny Ekman England, Sweden
Tsu-Ki-NoMa Hiroyoshi Sakai Japan
Otsukimi Natsuki Munakata, Shingo Saito Japan
Abianko Rob Harding, Timsam Harding Spain
Rupture Versus Bridge Jose Pablo Arriaga, Jose Carlos Cabello Millan Spain

Antarctic Francisco Zamudio Cortès Sweden
Carnevale Kent Wahlbeck, Kolev Krassimir Sweden
I dockskåpet Nina Hedman Sweden
Rest In the Nest AnnaSofia Mååg Sweden
Skallek Kajsa Johansson, Kajsa Kuronen Sweden
The Magical Life In the Far North Jenny Ackemar, Salvador López Polo Sweden, Mexico
Gotham on Ice Dennis Rolland, Michel Andre Landeros USA

Main hall Arne Bergh, Anders Eriksson Sweden

Deluxe suite David Shelley, Mark Armstrong Sweden

Ice Church Marinus Vroom, Marjolein Vonk, Åke Larsson Holland, Sweden

Reception Sofie Ruotsalainen, Mikael Nille Nilsson Sweden

ABSOLUT ICEBAR
JUKKASJÄRVI Jens Thoms Ivarsson, Mats Nilsson,
Åke Larsson Sweden

www.icehotel.com

Comments (1)

Jose Pablo Arriaga ha sido seleccionado para el ICEHOTEL en Suecia.

800px-icehotel_entrance.jpg

Seleccionado junto con el escultor José Carlos Cabello para participar en el ICEHOTEL 2009.
Ambos escultores formarán equipo y desarrollarán el proyecto “Ruptures versus Bridges” . Icehotel tiene lugar en la ciudad sueca de Jukkasjärvi.

Comentarios

Urriaren 9an Zornotza aretoan Babiloniako lorea obraren estrenaldia

babiloniako-loreak2.jpg
Ainhoa Rosano

Antzerkiolaren itzulera
Bost urteko prozesuaren ostean bueltan da Antzerkiola Imaginarioa formatu handiko bosgarren lanarekin. Babiloniako loreak du izenburu Ander Lipusen senari jarraiki Jon Gerediagak idatzi eta Antzerkiola Imaginarioak talde sormenaren bidez egindako lanak.

Urriaren 9an Zornotza aretoan Babiloniako loreak sortzeko bost urteko prozesua oholtzako kantu bilakatuko da, azken hilabeteetan estreinatuko den aretoan bertan eta Luhusoko Harri Xuria gunean lanean buru-belarri ibili ostean. Bost urteko prozesua izan da zeinean ideia garatu, landu eta osatzeaz gain Antzerkiola Imaginarioak talde egiturari dagokionez aldaketak ezagutu dituen: utopiaren bidean nolabait bizitzetik krisialdira pasa da eta hortik berriz loratze une batera. Antzezlan berri hau, nolanahi ere, ez da itzulera, ez direlako inoiz joan. Babiloniako loreakekin urratsak eman bitartean bakoitzak bere aldetik jarraitu du lanean, eta zirrikitua zabalik laga dute, sormenarena batzuetan gehiegi atzeratzen den udaberria dela jakinik.

“Nire amona tristeziaz hil da”, kontundentziaz laburtzen du Ander Lipusek Babiloniako loreak lan berriaren hatsa. Kontundentziaz eta grina islatzen ohi duen ukabila bihotz bilakaturik. Babiloniako loreak bezala Ander Lipusek zuzendu zuen Antzerkiola Imaginarioaren aurreko lana, Au revoir triunfadoreak!, baina oholtzara igo gabe. Hasteko eta behin bazuen aktore gisa berriz ere lan egiteko gogoa: “Uste dut aktore edo komediante batek bere bizitzan bospasei pertsonaia egin ahal dituela ederrak, ez gehiago. Japoniako No teatroan adibidez sailkatuak daude pertsonaia horiek. Niri iruditu zitzaidan Yuri Sam bezalako pertsonaia indartsu bat eta gero oso une egokia eta interesgarria zela amona bat egiteko, barruko ikerketa eta superazio moduan”. Lanean hasteko orduan gertura begiratu eta bere amonarekin egin zuen topo ezinbestean. “Madrilen nengoela nire amona ohean sartu zen eta sei urte egin zituen hor hil arte. Diagnostikoan medikuek ez zekiten zer jarri, baina nik amari askotan esan nion amama tristeziaz hil zela. Hori da Babiloniako loreaken kontatzen dena, ez gehiago eta ez gutxiago”.

Antzerkiolaren ibilbidean funtsezkoa izan da Lipus eta Jon Gerediaga idazlearen arteko harreman berezia, talde lanean ostera garatuko diren proposamenei hastapeneko hitzaren forma ematean. Kasu honetan ere bat egin zuten bien bulkadek. Lipusek amonaren irudia eman zion Gerediagari, eta hark Jainkoa harrapatzeko tranpa bere bigarren liburuan suma daitekeen giroan murgildu zuen. “Jonek lan berri hau egiteko prest zegoela esan zidan, baina aldarte berri bat eraiki behar genuela nabarmenduz: Au revoir triunfadoreak!-en desenkantuarekin bukatu eta gero oraingoan mirari bat beharko genuen”. Une horretan hartu zuen protagonismo berezia Beste kantu bat nahiz eta Auschwitz poemak. Gerediagaren beraren hitzak hartuta “Theodor Adornok esan zuen ezin zela poesiarik idatzi Auschwitz ostean. Agian egia izango da. Akaso labe makabro haien biktimentzat soilik izan liteke zilegi poesia idaztea. Hildakoek soilik hitz egin dezakete hildakoez. Gu ez ginen Auschwitzen izan”. Agian horregatik antzezlan honetan, kontatzen duenaren xumetasunean osoki, bi munduk egiten dute talka: desagertzear dena batetik, eta hari so gogoeta egiten duena bestetik. “Posible da gaur egun poesia idaztea. Zilegi da. Gu ere gure biktimak garelako. Gure handinahikeriaren, gure amets utopikoen biktimak”. Rilkeren Orfeoren sonetoak lana gogoan hartuta kantuaren bidez etor liteke salbazioa. Lipusen ustez “ideia hori amonaren irudiari lotzean konturatu nintzen has gintezkeela dramaturgia bat eraikitzen”.

Arketipoak
Hegoa izeneko pertsonaiak kontzertua eman behar du. Kontzertua baino lehen, bere amama Inesi azken agurra eman behar izan dio. Nahitaez, amamaren azken egunak etortzen zaizkio burura eta ikusleari berak imajinatzen eta oroitzen duena kontatzen dio. Amorruz, pozez, tristeziaz, maitasunez… eta guztia kantu bihurtzen du.

Miren Gaztañagak jokatuko du Hegoaren rola eta Lipusek Inesena, baina ez dira bakarrik egongo. Lipusek dioenez “pertsonaiekin gure herriko hainbat errealitate, izaki edo ikuspegi abiapuntutzat hartu, arketipo bihurtu eta errealitate sinboliko batera eraman ditugu”. Kontatzen diren egoerak eta pertsonaiak errealak dira beraz, baina muturrera jo dute haiekin. “Hegoak mikroarekin hitz egiten du eta horrek puntu garaikidea ematen dio. Besteak dira teatroaren munduan daudenak, fantasmak, bere txotxongiloak izango balira bezala”. Teatro kostunbristan agertzen diren pertsonaiak izan litezke adibidez medikua, apaiza eta politikaria. Alex Gerediagak jokatzen ditu hiru arketipo horiek, bakoitzaren itzala aurpegi berarekin luzatuz. Mirian K. Martxantek herriko enterradorea eta amaieran gakoa izango den zamaltzain beltzaren rolak jokatzen ditu. Espe Lopezen esku dago Nikosiaren rola, Ines zaintzen duen mirabe erdaldunarena.

Izatez pertsonaia ez den arren, amonaren gelak ere protagonismo berezia izango du, eta harekin bere oheak. Lipusek oroitzen du bere amona hiltzean haren gelak inpresionatu zuela gehien: “Lur eman eta gero sarritan joaten nintzen hara, zirrara, hotzikara, melankolia, barregura… denetarik ematen zidan. Inpresionatzen ninduen nire amonak ez zuela deus utzi: gurutzea eta argazki batzuk, armairua haren arropekin eta kanfor usaina. Ni orain joaten banaiz uzten ditut ordenagailua, altzariak, telebista, kotxea, antzerki taldea… Horretan datza obraren konfliktorik handiena eta gauzarik ederrena niretzat, eta horrela sortu zen Hegoa pertsonaia”.

Lipusek aipatzen duenez Babiloniako Loreak nolabaiteko anti-pastorala litzateke. “Pastoraletan beti sekulako heroien bizitzak kontatzen dira, bi mila jende joaten da ikustera eta gertakari handia da. Antzerki obra hau ikustera agian ez da jende asko joango, baina nire amonaren ehorzketara ere ez zen jende asko joan. Niretzat orain oso inportantea da alde xume hori kontatzea, gure mundu imaginarioa eta gure txikitasun hori transmititzea, baina poetika izugarri batekin”.

Talde sorkuntza
Lerro hauetan aktoreen izenak aletu ditugun arren, luzea da arlo teknikoagoetan beren sormena txertatu duen jendearen zerrenda. Lipusek aitortzen duenez dena da hartu-emana: “Beti egin behar da esfortzu bat, horregatik da Antzerkiola Imaginarioaren dramaturgia bat, ez da nirea, denok sufritzen dugu pila bat prozesuan gauzak utzi behar ditugulako. Eszenografia iristen zaizu eta aurretik zeneukan ideia apurtzen da. Taldekideen arteko elkarrizketa da dena, eta nik uste dut sorkuntzaren mailarik ederrenak hor hartzen direla, baina era berean norbera bere ofizioarekin kontent geldituta”.

Lipus beraren lanean badu itzalik funts horrek, izan ere, aktore eta era berean zuzendari izanik ezin baitu leku denetan egon. Babiloniako loreaken prozesuan Urko Redondo eta Ainara Gurrutxagak bete dute zuzendari laguntzailearen lana. “Pazientzia handia dute, eta sekulako errespetua gure lanarekiko. Hori asko da, oso zaila da elkar ulertzen duzun jendearekin topo egitea. Nik laguntza hori behar nuen. Yuri Sam ere nik zuzendu nuen eta ez neukan laguntzarik, baina errazagoa egiten zitzaidan hiru ginelako taula gainean, eta hasiera batean bakarrizketa bezala zegoelako irudikatua. Oraingo honetan konplikatuagoa iruditzen zitzaidan, aktore gehiago garelako”.

Lipusek zuzendariaren kanpoko begirada aktore lanekin tartekatzen du, Gurrutxaga eta Redondoren laguntzarekin, batzuetan haiei eskatuz bere rola betetzeko. Horren ondorioz bizi-biziak izango dira estreinaldiaren aurreko egunak, amonaren rola guztiz osatze aldera. “Azken egunak aktoreak zuzentzen eman ditut, eta orain nik ez dudan interpretazio maila batean daude”.

Azken txangoan Lipusek urteotan barneratu duen material humano eta fisikoa azaleratu beharko du, egokitze fisikoaz gain barne bidaia itzela dakarrena. “Denbora asko eman dut etxeko pasilloan nire amonarekin ibiltzen; hogei mila erritual txiki egin ditut, beraren objektuak, beraren argazkiak, beraren arropa daukat hor, askotan jantzi dut. Baina transformazio erradikalena azken unean emango dut. Uda osoa pasa dut mundu femenino horretan sartzen. Nire kezkarik handiena da jendeak ahots femenino bat entzutea”.

Opari bat
Lerro hauek ezin dute eskaini esperientziaz eta ikerketaz beteriko sormen prozesu horren isla bat baino. Dena dela, bada poesiaz kargaturiko abentura honetan funtsezkoa den hitz bat: Lipusek sarritan aipatzen duen “oparia”. “Uste dut oso inportantea dela gurea ofrenda lan bat izatea, horretan asko sinesten dut. Bertsolariekin nabilenean adin guztietako jendea dator, eta nik egun txarra izanik ere oparitu egiten diet barre egitea. Saiatzen naiz ofrenda bat egiten, nire zentzu kritikoa inoiz ahaztu gabe. Azken batean gu pailazook, edo bufoiok, edo komedianteok, badakigu nola dagoen egoera, jende gutxiri iristen zaiola hori”. Jon Gerediagaren lana ere opari moduan definitzen du, Babiloniako loreak lanaren amaiera gogoan hartuta batez ere. Hemen ez dugu soberako pistarik emango, baina… “Poetaren hitza bat-batean opari bihurtzen da, batez ere bukaera poetikoarekin. Gure aurreko obra guztiak oso era itxian bukatu dira, eta oraingoan irekiera moduko bat dago”. Eta opari bat azkenik, gerra eta beste hainbeste gauza bizi izan dituztenei. “Nire amonari eta azken finean Euskal Herriko amona guztiei. Pentsatzearekin bakarrik hotzikara sortzen zait, sentitzen dut bera etorri eta bi muxu emango dizkidala…”. Eta oparia, funtsean, publikoarentzat ere.

http://www.argia.com/argia-astekaria/2201/babiloniako-loreak/osoa


Comentarios

9 de Octubre estreno de la obra “Flores de Babilonia”

La Fábrica de Teatro Imaginario estrena ‘Flores de Babilonia’

Un canto para conjurar
tanto desencanto

Obra: Babiloniako Loreak / Flores de Babilonia.
Autor: Jon Gerediaga.
Intépretes: Ander Lipus, Espe López, Miren Gaztañaga, Miriam K. Martxante, Alex Gerediaga.
Espacio sonoro: Xabi Erkizia. Iluminación: Oier Ituarte.
Vestuario: Miren Lore Garmendia. Escenografía: Jose Pablo Arriaga. Maquillaje. Cinthia Ioli.
Ayudantes de dirección: Ainara Gurrutxaga, Urko Redondo.
Dirección: Ander Lipus.
Compañía: FTI-Fábrica de Teatro Imaginario.
Producción: ArteDrama.
Lugar: Zornotza Aretoa (Amorebieta). Fecha: 9 de octubre
Lugar: Gazteszena (Donostia).
Fechas: 31 de oct. -1 de Noviembre Lugar: Azpeitiko Antzerki Topaketak. Fecha: 13 de noviembre.

La compañía bilbaína regresa cinco años después de su último montaje con un trabajo que confronta dos mundos

Esta es una historia pequeña. Si me pides que la explique en cuatro palabras me sobran dos”, asegura el autor Jon Gerediaga sobre Flores de Babilonia / Babiloniako Loreak, que es el regreso a los escenarios de la compañía Fábrica de Teatro Imaginario y que contará con la dirección de Ander Lipus, a quien también se podrá ver sobre el escenario –junto a Espe López, Miren Gaztañaga, Miriam K. Martxante y Alex Gerediaga– interpretando el papel de una anciana. “Como en el teatro Noh –explica el actor y director–, creo que un actor puede hacer en su vida cinco personajes grandes, cinco energías base que son el guerrero, el loco, el anciano, la mujer y el demonio, y todos los demás trabajos son variaciones de. Uno no se puede transformar tanto. Después de Yuri Sam, el chamán, necesitaba trabajar otra energía, un trabajo actoral de una anciana, que vengo ideando desde hace cinco años”. Para hacerlo, Lipus ha convocado una vivencia real: “Cuando marché a Madrid a estudiar teatro mi abuela se metió en la cama y allí estuvo cerca de seis años hasta que murió de tristeza. Y lo que más me impresiona cuando regreso es ver su habitación, en la que no hay nada prácticamente. Yo ahora dejaría un ordenador, un coche, un mp3… Quería dar ese punto de vista, el de un joven que mira la habitación de una persona que ha vivido en un mundo que ya no es el suyo”.
Sobre ese material y un poema propio titulado ‘Beste kantu bat nahiz eta Auschwitz’ –Otra canción a pesar de Auschwitz–, Gerediaga ha dado forma al texto con una premisa: dejar de lado tanto desencanto. Y es que cada vez que su compañero le presenta un dibujo mental de su proyecto, Gerediaga le comunica su estado de ánimo. Al autor, entonces, le rondaba continuamente la frase de T. Adorno, que dice que no puede haber poesía después de Auschwitz. “Y, después de todo lo vivido en los últimos años en la FTI, sentía la necesidad de volver a cantar. Mientras Orfeo cante la muerte es un invento. Aquel que canta en Auschwitz es quien nos salva”. Así nació esta obra que se compone de ese estado de ánimo –flores– y la idea de un mundo –Babilonia–, éste visto desde las dos perspectivas –la bíblica, el pueblo maldito– y la de los rastafaris –occidente–. “Porque en el humus más negro y más podrido es donde nacen las flores”, afirma el autor. Y también, cómo no, de canciones, las que interpreta Hegoa, una joven cantante que horas antes de dar un concierto recuerda a su abuela Inés, componiendo un canto a pesar de la mil veces maldita Babilonia.

Dos poéticas

De este modo se dan la mano formas teatrales diferentes, en palabras del director: “Está el mundo de Hegoa, más contemporáneo, performativo, aquí con el público. Y por otra parte el de Inés, con otros códigos teatrales, cercanos al grotesco. Cada uno de ellos tiene su poética diferente. Hegoa está y el resto aparece como si fueran títeres”. Así tiene lugar este regreso a esa Markina de 1989, con anécdotas reales aunque con un planteamiento muy exagerado. Hay un enterrador, Bo, que no quiere que Inés muera porque el cuerpo gordo del alguacil que murió poco antes ocupa demasiado espacio y no tiene más sitio en el agujero; o Kopla, un médico que sufre de mil achaques; un cura, Witz, que acude diariamente a darle la extremaunción porque le invitan a vino… Ander Lipus: “Es una tragicomedia, porque es muy trágico lo que le ocurre a Inés, pero todo lo que le rodea es tan absurdo… A veces pensaba que era hacer como un teatro de costumbres porque los personajes son arquetipos. También la he llamado una antipastoral, ya que utilizo algunos de sus mecanismos. Pero en estos se cuentan grandes gestas y mi abuela es un antihéroe. Al funeral de Michael Jackson ha ido muchísima gente, al de mi abuela fueron pocos. No somos importantes, somos humildes. Quería contar esa pequeñez”. Y es que para Gerediaga es eso, la historia de una abuela que se muere.“Se habla de más cosas, sí, pero más que con una pretensión ambiciosa, creo que se habla más de la ambición humana, de Babilonia”.

Ander Lipus: “En la trayectoria de la FTI, en todas sus obras ha habido un final de caos, de barricada, mientras que en esta ocasión hay una apertura, esa flor que se abre. Eso me emociona, porque es como un regalo que les hacemos a mi amama y todas las demás amamas”

13ENSAYOBabiloniaFB1FFDB.jpg

En la música creada por Xabi Erkizia existen tres esferas. Desde la que sale por la radio de Inés, a la que se proyecta desde la escenografía de José Pablo Arriaga –compuesta, como siempre, de madera–, así como la que canta Miren Gaztañaga –Hegoa–, en una “unión de dramaturgias y poéticas en torno a una historia”, explica Lipus, “y en ese sentido sí que la compañía ha apostado nuevamente por la forma de trabajo que ha tenido desde siempre, con la iluminación de Oier Ituarte, el vestuario de Miren Lore Garmendia”.
Idiomáticamente, este nuevo proyecto de la Fábrica de Teatro Imaginario mezcla el euskera y el español, como un reflejo de la realidad lingüística y social de un pueblo como Markina. No obstante, sí que habrá diferencias dependiendo del lugar en que se represente, puesto que Hegoa, que es quien conduce la obra, se expresará bien en euskera o en castellano. Y como advierte el director: “Cualquier persona, hable euskera o no, entenderá perfectamente toda la obra sin ninguna dificultad, puesto que los idiomas se mezclan”

B. Relaño

http://www.artezblai.com/artez/artez150/estrenos/ftifloresbabilonia.htm

Comentarios

JOSE ABLO ARRIAGA HA REALIZADO LA ESCENOGRAFIA DE LA OBRA “BABILONIAKO LOREAK”

BABILONIAKO LOREAK.jpg

Han pasado cinco años desde que la FTI presentó su último trabajo y este otoño presentará “Babiloniako loreak”. El estreno será el 9 de octubre en Zornotza Aretoa de Amorebieta Bizkaia).

Una canción en la maldita Babilonia

Babilonia fue la ciudad más grande y conocida de la baja Mesopotamia, la capital del estado de Babilonia. El reino de las flores. Procede de la palabra semita Bab-ilu que significa: “la puerta de Dios”. Orgullo de la humanidad, ombligo de la tierra, jardín en el centro del desierto.

T. Adorno dijo que no se podría escribir poesía después de lo sucedido en Auschwitz. Quizá sea verdad, la culpa de las masacres de la historia no nos dejará caminar con pequeños cantos sobre los campos de batalla. Pero nosotros no estuvimos en Auschwitz.

Queremos recuperar la legitimidad para poder seguir cantando y seguir escribiendo poesía, a pesar de Auschwitz. Porque es posible. Es legítimo. Nosotros también somos víctimas. Es necesario hoy en día levantar una canción. Más aun; para nosotros es imprescindible hablar del pasado y presente de las flores de Babilonia.

SINOPSIS
Hegoa nos recuerda los últimos días de su abuela Inés, componiendo un canto a pesar de la mil veces maldita Babilonia.

Hegoa tiene que dar un concierto. Antes del concierto, ha tenido que dar el último adiós a su abuela Inés. Inevitablemente, le vienen a la memoria los últimos días de su abuela, y cuenta al público todo lo que imagina y recuerda. Con rabia, con alegría, con tristeza, con amor, convierte en canto los últimos días de Inés.

Comentarios